Retratos: Mariem mint Derwich

 

Lápis aguareláveis
Série: poetas e outros escritores
58 – 2025
Mariem Derwich (Mariem Mint Derwich)
MAURITÂNIA/ FRANÇA
Excerto da resenha

“Nós, mulheres, estamos sempre sob a sombra da lâmina:  impedidas de viver enquanto novas, acusadas de não morrer quando já velhas.”
Mia Couto, “A Varanda do Frangipani”

 

«Mille et un je» [de Mariem Mint Derwich; textos que dão voz ao silêncios femininos]

 

“(…) Muitos dos seus poemas foram sendo veiculados anonimamente ao longo do tempo através do seu blogue, segundo a própria, até ao dia em que resolveu assumir a sua autoria e a sua “maternidade”. São textos densos e vivazes que carregam memórias e fraturas impossíveis de ignorar, sempre na perspetiva feminina e dando voz àquelas que a não têm, embora seja “por Elas” e “para Elas” que nascem estes textos, ora em prosa, ora em poesia, nos quais todas as Mauritânias e todas as Mulheres estão representadas em fragmentos de discurso poético e retratos de vivências transversais.

Mariem Mint Derwich é fruto de uma bela amálgama de culturas, de exílios – termo e conceito omnipresente na sua obra – e de uma capacidade invulgar de fazer a síntese de todas as suas influências e integrar no seu dia-a-dia o melhor de cada mundo que lhe foi dado observar e viver, construindo um território de paz, de reflexão e diálogo ecuménico, cívico e político (intercultural e transgeracional) acessível a todos os seus leitores e leitoras.

Em «Mille et un je» todas as Mulheres têm… todas temos um espaço. As mauritanas, bem entendido; mas, muito para além das mulheres do seu país, Mariem estabelece laços intangíveis com todas as outras: as que vivemos, as que sentimos, as que calamos ou consentimos, as que não têm opção, as que foram objeto da escolha de terceiros.

A nossa voz é ouvida e ampliada, percetível, envolvida numa roupagem poética tecida persistentemente através das memórias cruzadas de mulheres e meninas num universo em que os seus desejos e as suas opiniões são frequentemente ignorados, escamoteados. Mulheres que se movem como nuvens, pequenos fantasmas sem consistência nem cheiro, que se atravessam como se atravessa o vento. Nesta obra a autora reivindica uma expressão feminina sem hastear bandeiras panfletárias, aponta caminhos, desvenda mistérios e desejos, desmistifica tabus.

E essas mulheres, reveladas por Mariem, tornam-se furacão, turbilhões e tornados, tempestades tropicais e vendavais. Elas deixam de ser invisíveis no momento em que as suas vozes se unem numa espiral de rebeldia e exprimem desejo, reclamam espaço e terra fértil para se semearem e se perpetuarem em outras dimensões e com outra amplitude.

Mariem divide o seu livro em vários capítulos e, como num jogo de espelhos em movimento, a figura feminina desdobra-se e multiplica-se: Je/Tu/Elles/Nous. Ela fala na primeira pessoa mas também reclama a presença do “outro” chamando-o a atuar como ouvinte e como refletor da sua própria identidade, um destinatário que parece nem escutar, que resvala pela indiferença, confrontado com um diálogo incómodo ou sentido como invasivo, que é, na verdade um monólogo, mas também uma oração de revolta e de amor. Mas o que querem afinal, as Mulheres, quando os seus sonhos nascem com asas cortadas? (…)”

18 total views , 2 views today

Sobre Luisa Fresta 43 Artigos
Luísa Fresta, portuguesa e angolana, viveu a maior parte da sua juventude em Angola, país com o qual mantém laços familiares e culturais; reside em Portugal desde 1993. Desde 2012 assina crónicas e artigos de opinião em jornais culturais, revistas e blogues de Angola, Portugal e Brasil, essencialmente sobre livros e cinema africano francófono e lusófono. Esporadicamente publicou em sites ou portais culturais de outros países como Moçambique, Cabo Verde e Senegal. Em 2021 e 2022 traduziu O HOMEM ENCURRALADO e ESPLANADA DO TEMPO, ambos do poeta brasileiro Germano Xavier (edição bilingue português-francês/Penalux). Em 2022 ilustrou o poemário infantojuvenil DOUTRINA DOS PITÓS, do poeta angolano Lopito Feijóo (Editorial Novembro). Desde 2020 mantém um grupo virtual intitulado ESCOLA FECHADA/ MENTE ABERTA, criado no início da pandemia, destinado a divulgar literatura infantojuvenil e artes plásticas, nomeadamente ilustração, com especial incidência no universo lusófono e francófono. O principal objetivo é consolidar os hábitos de leitura das crianças, estimular a leitura em família e o gosto pelo desenho; e aproximar escritores e ilustradores de leitores e da comunidade escolar. Tem textos dispersos por antologias, alguns dos quais integraram projetos pro bono, e outros premiados em Portugal e no Brasil, desde 1998; assim como um livro de poesia vencedor do prémio literário Um Bouquet de Rosas Para Ti, em Angola, atribuído pelo Memorial António Agostinho Neto (2018). Curiosidade: o poema Casa Materna, que dá título ao livro (originalmente designado por Casa ambulante), foi distinguido com o 2º prémio de poesia internacional Conexão Literária (Câmara Municipal de Divinópolis/Brasil) quando a obra já se encontrava em processo de edição. OBRAS DA AUTORA: Contexturas (contos, baseados em quadros de Armanda Alves, coautora), Livros de Ontem, 2017; Março entre meridianos (poesia, 1º prémio “Um Bouquet de Rosas para Ti”), MAAN, 2018; Março entre meridianos (reedição), Livros de Ontem, 2019; A Fabulosa Galinha de Angola (infantojuvenil), Editorial Novembro, 2020; Sapataria e outros caminhos de pé posto (contos), Editorial Novembro, 2021; Burro, Sim Senhor! (infantojuvenil), Editorial Novembro, 2021; Casa Materna (poesia), Editorial Novembro, 2023; A Idade da Memória (infantojuvenil, contos inspirados na poesia de Agostinho Neto. Coautora: Domingas Monte; ilustrações: Júlio Pinto), Mayamba Editora, 2023; No País das Tropelias e Desventuras (Coleção Capitão/ infantojuvenil), Editorial Novembro, 2024.

Seja o primeiro a comentar

Deixe uma resposta